Soundtrack & World Music
spotify
Enrico Tricarico
ARTANGO
ENSAMBLE

Pubblico e critica è unanime: musica sensazionale, dal grande impatto emotivo ed accattivante. Gli ArTango nascono nel 2000 ed hanno suonato in festival, teatri e sale concertistiche in Italia e all’estero eseguendo repertori monografici dedicati ad Astor Piazzolla, al nuevo tango e al tango tradizionale argentino, accompagnando anche dal vivo le milonghe nelle sale da ballo. Con gli ArTango si ha la sensazione di ascoltare non solo musica, ma storie, aneddoti e poesie della cultura argentina e creola, che, come suggeriscono le liriche di Borges, descrivono i sapori malfamati, tragici e appassionati del tango delle origini, germinato sulle sponde del Rio de la plata, tra Buenos Aires e Montevideo. Oltre al repertorio piazzolliano, gli ArTango – che si esibiscono in duo, trio, o quartetto – interpretano musiche di Osvaldo Pugliese, Alfredo De Angelis, Carlos Gardel, Eduardo Arolas, Ernesto Ponzio, Roberto Firpo, Rafael Tuegols e, inoltre, brani originali di Enrico Tricarico come S-tangata, Orango tango, Milonga rea e ArTango, che dà il nome alla formazione.

Hanno suonato con gli ArTango: Lucia Conte e Serena Scarinzi (voce), Alessandro Gazza, Cristian Calò e Hubert Kellerer (accordion), Armando Ciardo, Luca Gorgoni, Domenico Zezza e Dejon Bendaj (violino), Enrico Tricarico (pianoforte), Giuseppe Pica (contrabbasso), Giuseppe Cacciola (percussioni).

p
Fergus Stevens

Drums

p
Desmond Evans

Saxophone

p
Leon Adams

Vocals, Guitar

p
Trixie Fisher

Cello

Malèna

Malèna canta il tango come nessuna
e in ogni verso mette il suo cuore.
Di erbacce del sobborgo la sua voce profuma,
Malèna ha la pena del bandoneón.
Forse là nell’infanzia la sua voce di allodola
ha preso quel tono buio da vicolo,
oppure in quel breve amore che solo nomina
quando diventa triste nell’alcol.
Malèna canta il tango con voce d’ombra,
Malèna ha una pena da bandoneón.

La tua canzone ha il freddo dell’ultimo incontro.
La tua canzone si fa amara nella sale del ricordo.

Hai gli occhi bui come l’oblio,
le labbra strette come il rancore;
Io non so se la tua voce è il fiore di una pena:
so solo che al sussurro dei tanghi tuoi, Malèna,
ti sento più buona, più buona di me.

Versi: Homero Manzi – Musica: Lucio Demare

Milonga de Jacinto Chiclana

Me acuerdo. Fue en Balvanera, en una noche lejana,
que alguien dejó caer el nombre de un tal Jacinto Chiclana.

Algo se dijo también de una esquina y un cuchillo;
los años nos dejan ver el entrevero y el brillo.

Quién sabe por que razón, me anda buscando ese nombre;
me gustaría saber cómo habrá sido aquel hombre.

Alto lo veo y cabal, con el alma comedida,
capaz de no alzar la voz y de jugarse la vida.

Nadie con paso más firme habrá pisado la tierra;
nadie habrá habido como él en el amor y en la guerra.

Sobre la huerta y el patio las torres de Balvanera,
y aquella muerte casual en una esquina cualquiera.

No veo los rasgos. Veo, bajo el farol amarillo,
el choque de hombres o sombras y esa víbora, el cuchillo.

Acaso en aquel momento en que le entraba la herida,
pensó que a un varón le cuadra no demorar la partida.

Sólo Dios puede saber la laya fiel de aquel hombre;
señores, yo estoy cantando lo que se cifra en el nombre.

Entre las cosas hay una de la que no se arrepiente
nadie en la tierra. Esa cosa es haber sido valiente.

Siempre el coraje es mejor, la esperanza nunca es vana;
vaya pues esta milonga, para Jacinto Chiclana.

Lirica di Jorge Luis Borges